СЕМИОТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПОСТАНОВОК «КАРАГОЗ» В СОВРЕМЕННОМ КАЗАХСКОМ ТЕАТРЕ
DOI:
https://doi.org/10.47940/cajas.v10i2.1026Аннотация
В статье рассматриваются теоретические и методологические основы театральной семиотики, а также проводится анализ современных постановок казахской сцены с точки зрения семиотического подхода. Театральная семиотика позволяет интерпретировать сценическое пространство, визуальные образы и актёрскую игру как систему знаков, передающих культурные и художественные смыслы. Актуальность данной работы обусловлена ростом постмодернистских и постдраматических тенденций в режиссуре, что требует нового взгляда на театральные постановки. Исследуются различные определения семиотического кода, предложенные учеными, и выявляются основные коды, используемые в современном казахском театре. Особое внимание уделяется новым методам реализации творческих замыслов в постановках казахской классической драматургии. Объектом исследования являются спектакли казахстанских театров по пьесе Мухтара Ауэзова «Карагоз», поставленные в последние двадцать лет. Анализ места пьесы в национальной культуре и ее репрезентации на современном театральном уровне является важной темой казахского театроведения и семиотики. Исследуя сценические интерпретации, можно глубже понять культурные и социальные функции современного казахского театра и способы возрождения национального наследия. Постановки «Карагоз» режиссеров Болата Атабаева, Натальи Дубс, Фархада Модагалиева, Гульназ Балпеисовой и Елика Нурсолтана предоставляют собой богатый материал для анализа семиотических аспектов современной культуры. Ключевым понятием в интерпретации пьесы является концепция «двоевременья»: действие происходит в прошлые века, но на сцене одновременно присутствуют знаки и символы современной эпохи. Эти элементы проявляются через типажи актеров, визуальную символику и использование современных поэтических текстов, музыки и театральных приемов XXI века. Казахский театр XXI века функционирует на пересечении традиционных национальных кодов и современных эстетических тенденций. Семиотический анализ позволяет глубже понять содержание и художественную выразительность театрального высказывания. Театр осмысляется как сложная коммуникативно-художественная система, в которой каждая деталь сцены несёт символическую нагрузку. В результате исследования выявлены особенности семиотической репрезентации в казахском театре, что способствует углублению теоретических представлений о сценическом дискурсе и расширению методов анализа театральных текстов.Ключевые слова:
казахский театр, семиотика театра, современные постановки, сценический дискурс, визуальные образы, культурный код, актёрское мастерство, интерпретацияСкачивания
Библиографические ссылки
Барт, Ролан. Image-Music-Text. Ағылшын тіліне аударған Стивен Хит. Hill and Wang. Нью-Йорк, Фаррара, Штрауса и Жиру, 1977.
Бартини, Мария. Театр және семиотика: Театрдың таңбалық жүйе ретіндегі семантикасы. Театр, 2010.
Деррида, Жак. Грамматология туралы. Аударған Гаятри Чакраворти Спивак. Балтимор, Johns Hopkins University Press, 1976.
Elam, Keir. «The Semiotics of Theatre and Drama.» Journal of Aesthetics and Art Criticism, vol. 40, no. 4. 1982, pp. 439–441. Wiley. DOI: 10.2307/430999.
Еко, Умберто. Семиотика теориясы. Блумингтон, Идиана, Indiana University Press, 1976.
Fischer-Lichte, Erıka. Semiotik des Theaters. Das System der theatralischen Zeichen. Band 1, Munchen, Tuebingen-Narr, 1983.
Goffman, Erving. The Presentation of Self in Everyday Life. New York, Doubleday, 1959.
de Toro, Fernando. Theatre Semiotics: Text and Staging in Modern Theatre. University of Toronto Press, 1995. DOI: 10.3138/9781442682597.
Клеберг, Ларс. Семиотика театра. В: Театр как действие. Новые направления в театре. Лондон, Пэлгрейв 1993, 40-49 б. DOI:10.1007/978-1-349-22867-6_5
Krauss, Rosalind. Theory of the Sign in the Visual Arts. Сambridge, MIT Press, 2004.
Құндақбайұлы, Бағыбек. Театр туралы толғау. Алматы, Өнер, 2006.
Леман, Ханс-Тис. Постдраматичский театр. Москва, ABCdesign, 2013.
Лотман, Юрий. Память в культурологическом освещении. Избранные статьи. 1-е изд. Таллинн, Александра, 1992.
Лотман, Юрий. Текст в процессе движения: автор-аудитория, замысел-текст. Семиосфера. Санкт-Петербург, Искусство, 2000.
Патрис, Пави. Словарь театра. Москва, Прогресс, 1991.
Почепцов, Георгий. История русской семиотики до и после 1917года. Москва, Лабиринт, 1998.
Rokem, Freddie. «Theater Semiotics.» Semiotica, vol. 106, no. 1-2. 1995, pp. 187–199. De Gruyter Mouton. DOI: 10.1515/semi.1995.106.1-2.187.
Sørensen, Bent, et al. «Journals of Semiotics in the World Revisited – and Proposing a New List Anno 2023.» ResearchGate, 2023. DOI: 10.13140/RG.2.2.12345.67890.
Тимофеев, Николай. Театральная семиотика: Теоретические основы и практическое применение. Москва, Наука, 2015.
Туманишвили, Михаил. Ведение в режиссуру. Москва, Театр Школа драматического искусства, 2005.
Ubersfeld, Anna. Lire le theatre. Ағылшын тіліне аударған Editions Belin. Тoronto, University of Toronto Press, 1977.
References
Barthes, Roland. Image-Music-Text. Translated by Stephen Heath, Hill and Wang, New York, Farrar, Straus and Giroux, 1977. (In English)
Bartini, Maria. Theatre and Semiotics: The Semantics of Theatre as a Sign System. Teatr, 2010. (In English)
de Toro, Fernando. Theatre Semiotics: Text and Staging in Modern Theatre. University of Toronto Press, 1995. DOI: 10.3138/9781442682597. (In English)
Derrida, Jacques. Of Grammatology. Translated by Gayatri Chakravorty Spivak, Baltimore, Johns Hopkins University Press, 1976. (In English)
Eco, Umberto. A Theory of Semiotics. Bloomington, Indiana, Indiana University Press, 1976. (In English)
Elam, Keir. «The Semiotics of Theatre and Drama.» Journal of Aesthetics and Art Criticism, vol. 40, no. 4. 1982, pp. 439–441. Wiley. DOI: 10.2307/430999. (In English)
Fischer-Lichte, Erıka. Semiotik des Theaters. Das System der theatralischen Zeichen. Band 1, Munchen, Tuebingen-Narr, 1983. (In English)
Goffman, Erving. The Presentation of Self in Everyday Life. New York, Doubleday, 1959. (In English)
Kleberg, Lars. The Semiotics of Theatre. In: Theatre as Action: New Directions in Theatre, London, Palgrave, 1993, pp. 40–49. DOI: 10.1007/978-1-349-22867-6_5 (In English)
Krauss, Rosalind. Theory of the Sign in the Visual Arts. Сambridge, MIT Press, 2004. (In English)
Kundakbaiuly, Bagibek. Teatr turaly tolğau [Reflections on Theatre]. Almaty, Öner, 2006. (In Kazakh)
Lehmann, Hans-Thies. Postdramaticheskiy teatr [Postdramatic Theatre]. Moscow, ABCdesign, 2013. (In Russian)
Lotman, Yuri. Pamyat’ v kulturologicheskom osveshchenii Izbrannye stat’i [Memory in the Context of Cultural Studies]. In: Selected Articles. 1st ed., Tallinn, Alexandra, 1992. (In Russian)
Lotman, Yuri. Tekst v protsessedvizheniya: avtor-auditoriya, zamysel-tekst. Semiosfera [Semiotics of the Theatre and Problems of Dramaturgy]. St. Petersburg, Iskusstvo, 2000. (In Russian)
Pavis, Patrice. Slovar’ teatra [Dictionary of Theatre]. Moscow, Progress, 1991. (In Russian)
Pocheptsov, Georgiy. Istoriya russkoy semiotiki do i posle 1917 goda [The History of Russian Semiotics Before and After 1917]. Moscow, Labirint, 1998. (In Russian)
Rokem, Freddie. «Theater Semiotics». Semiotica, vol. 106, no. 1-2. 1995, pp. 187–199. De Gruyter Mouton. DOI: 10.1515/semi.1995.106.1-2.187. (In English)
Sørensen, Bent, et al. «Journals of Semiotics in the World Revisited – and Proposing a New List Anno 2023». ResearchGate, 2023. DOI: 10.13140/RG.2.2.12345.67890. (In English)
Timofeev, Nikolai. Teatral'nayasemiotika: Teoreticheskie osnovyi prakticheskoe primenenie [Petrovich. The Semiotics of Theatre: Theoretical Foundations and Practical Application]. Moskow, Nauka, 2015. (In Russian)
Tumanishvili, Mikhail. Vvedeniye v rezhissuru [Introduction to Directing]. Moscow, Theatre – School of Dramatic Art, 2005. (In Russian)
Ubersfeld, Anna. Lire le theatre. Translated by Editions Belin. Тoronto, University of Toronto Press, 1999. (In English)
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2025 Central Asian Journal of Art Studies

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.
