ГОРОД КАК КИНЕМАТОГРАФИЧЕСКИЙ ТЕКСТ И МЕСТО СТРАНСТВУЮЩИХ ПЕРСОНАЖЕЙ: ВИЗУАЛЬНАЯ И АКУСТИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ

Авторы

  • Лили (Ликa) Глурджидзе Государственный университет Ильи, Школа искусств и наук (Тбилиси, Грузия)

DOI:

https://doi.org/10.47940/cajas.v9i2.662

Аннотация

Аннотация. С момента зарождения кино режиссеры создавали личные, политические, философские, реалистические, поэтические, эмоциональные – разнообразные портреты городов. В истории искусства мы видели странствующих поэтов, рассказчиков, художников, теперь мы можем говорить о странствующих режиссерах и их героях, которые исследуют и запечатлевают свои путешествия камерой. Образы с экрана создают наше восприятие мест вроде современных городов, где мы никогда не были, а их визуальную или акустическую версию конструирует кино. От городских симфоний до фильмов-эссе и одиноких путешествий персонажей, затерянных в урбанистических пейзажах, режиссеры часто начинают диалог, открытый разговор с городами. Эти личные разговоры включают в себя критическое мышление, эстетическое изучение места, политику, воспоминания и киноязык. Кутаиси, Гонконг, Токио, Пекин, Берлин, Нью-Йорк или Патерсон – города из разных уголков мира, с разными культурными кодами и авторским видением имеют на экране своих визуальных двойников и становятся самостоятельными персонажами. В статье исследуются различные подходы и кинематографические диалоги с городами, их репрезентация и поэзия в кино – визуальная и акустическая. В исследовании используется семиотический анализ как методология наблюдения визуальных и акустических возможностей киноязыка. Еще один вопрос, который рассмотрен в статье, – связь литературных форм с киноязыком, т. е. как поэзия, эссе, письма и дневники связаны с кинематографом. В «Манхэтте» (1921) Чарльза Шилера и Пола Стрэнда одноименное стихотворение Уолта Уитмена «написано» в фильме и помогает исследовать город. Современный пример в кинематографе написания стихов на экране, а также воплощения их во всех формах – от визуального до звукового – это «Патерсон» (2016) Джима Джармуша. Сравнительный анализ фильмов из разных уголков мира помогает представить современный город в кино как аудиовизуальный текст, находящийся на грани реальности и воображения, с новыми возможностями, с экспериментами формы и несущий в себе проблемы странствующих, потерянных персонажей. В примерах из выбранных фильмов представлены различные образы городов – от Кутаиси до Гонконга – и размышления о том, как они становятся главными героями и кинематографическими текстами.

Ключевые слова:

киноязык, аудиовизуальный текст, город, диалог, странствующие персонажи, поэзия, путешествие

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Библиографические ссылки

References

Adorno, Theodor, and Max Horkheimer. Dialectic of Enlightenment: Philosophical Fragments. Transl. from German by Edmund Jephcott, Palo Alto, Stanford University Press, 2002.

Agamben, Giorgio. Infancy and History. The Destruction of Experience. Transl. from Italian by Liz Heron. New York, Verso, 2007.

Astruc, Alexandre. “The Birth of a New Avant Garde: La caméra-stylo.” Film Manifestos and Global Cinema Cultures: A Critical Anthology. edited by Scott MacKenzie, Berkeley, University of California Press, 2014.

Auge, Marc. Non-Places: An Introducuction to an Antropology of Supermodernity, Transl. from French by John Howe, New York, Verso, 1995.

Barthes, Roland. A Lover's Discourse: Fragments, Transl. from French by Richard Howard, New York, Hill and Wang, 2001.

Bazin, Andre. “Bazin on Marker”, Essays on the Essay Film (Film and Culture Series), edited by Nora M. Alter, and Timothy Corrigan. New York, Columbia University Press, 2017.

Bénézet, Delphine. The Cinema of Agnès Varda: Resistance and Eclecticism, New York, Wallflower Press, 2014.

Calvino, Italo. Invisible Cities, Transl. from Italian by William Weaver, San Diego, Harcourt Brace & Company, 1974.

Cixous, Hélène. The Laugh of the Medusa, Transl. from French by Keith Cohen and Paula Cohen. Chicago, The University of Chicago Press, 1976.

Cook, Pam. Screening the Past: Memory and Nostalgia in Cinema, Abingdon, Routledge, 2005.

Daney, Serge. “Back to voice: on voices over, in, out, through”. Comparative Cinema, No. 3, 2013, pp.18-20. raco.cat/index.php/Comparativecinema/article/view/271959/411086 Accessed 1 February.

Deleuze, Gilles. Cinema 1: The Movement-Image, Transl. from French by Hugh Tomlinson and Barbara Habberjam, Minneapolis, University of Minnesota Press, 1986.

Duras, Marguerite. Hiroshima Mon Amour, Transl. from French by Richard Seaver, New York, Grove Press, 1994.

Elsaesser, Thomas. “Film History as Media Archaeology”, article of the journal Cinémas, Volume 14, No. 2-3, 2004, pp. 75–117. DOI: 10.7202/026005ar

Lauretis, De Teresa. Alice Doesn't: Feminism, Semiotics, Cinema, Bloomington, Indiana University Press, 1984.

Mekas, Jonas. “As I Was Moving Ahead Occasionally I Saw Brief Glimpses of Beauty”. Comparative Cinema, No. 3, 2013, pp. 10-17.

raco.cat/index.php/Comparativecinema/article/view/271957/411084 Accessed 1 February.

Mulvey, Laura. Death 24x a Second: Stillness and the Moving Image, London, Reaktion Books, 2006.

Mulvey, Laura. Afterimages: On Cinema, Women and Changing Times, London, Reaktion Books, 2019.

Pasolini, Pier Paolo. The Cinema of Poetry, Movies and Methods. Vol. 1. edited by Bill Nichols. Berkeley, University of California Press, 1976.

Pasolini, Pier Paolo. Stories from the city of god: sketches and chronicles of Rome, Transl. from Italian Marina Harss, edited by Walter Siti, New York, Other Press, 2019.

Seng, Eunice. ‘Cuts through Hong Kong: the spatial collage of In the Mood for Love’, The architectural review, 4 August 2021, www.architectural-review.com/essays/cuts-through-hong-kong-the-spatial-collage-of-in-the-mood-for-love Accessed 10 February 2023.

Vertov, Dziga. Kino-Eye: The Writings of Dziga Vertov, edited by Annette Michelson, Berkeley, University of California Press, 1984.

Jacobs, Steven, and Hielscher, Eva, and Kinik, Anthony. The City Symphony Phenomenon: Cinema, Art, and Urban Modernity Between the Wars, Abingdon, Routledge, 2019.

Hasumi, Shigehiko. “Ozu's Angry Women”. Rouge 2004, rouge.com.au/4/ozu_women.html Accessed 1 February 2023.

Ibáñez, Lourdes Monterrubio. “Identity self-portraits of a filmic gaze. From absence to (multi)presence: Duras, Akerman, Varda”, Cinema Comparative Cinema No. 8, 2016, pp. 63-73. raco.cat/index.php/Comparativecinema/article/view/316123/412157 Accessed 1 February.

Ibáñez, Lourdes Monterrubio. “The Audiovisual Thinking Process in Contemporary Essay Films”, Cinema Comparative Cinema, No. 18, pp 6-10, 2022. DOI: 10.31009/cc.2022.v10.i18.01

Wenders, Wim. The Logic of Images: Essays and Conversations, Transl. from German by Michael Hofmann, London, Faber and Faber, 1992.

Wenders, Wim. “Poetry in motion”, Charles Eliot Norton Lectures in Poetry, Mahindra Humanities Center, Harvard University, 9 September 2018, vimeo.com/403239537 Accessed 1 February 2023.

Wollen, Peter. Signs and Meaning in the Cinema, Bloomington, Indiana University Press, 1973.

Загрузки


Number of views: 304

Опубликован

2023-07-12 — Обновлена 2023-11-08

Как цитировать

Лили (Ликa) Глурджидзе. «ГОРОД КАК КИНЕМАТОГРАФИЧЕСКИЙ ТЕКСТ И МЕСТО СТРАНСТВУЮЩИХ ПЕРСОНАЖЕЙ: ВИЗУАЛЬНАЯ И АКУСТИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ». Central Asian Journal of Art Studies, т. 8, № 2, 2023 г., с. 15-31, doi:10.47940/cajas.v9i2.662.
Лицензия Creative Commons