Казахская (киiз үй) и кыргызская (боз үй) юрта в аспекте этнокультурного семиозиса
DOI:
https://doi.org/10.47940/cajas.v8i1.673Аннотация
Казахская (киiз үй) и кыргызская (боз үй) юрта, представляя собой предметный мир культуры, выступают как текст, с каждым прочтением которого открываются его новые смыслы. Цель данного исследования в том, чтобы рассмотреть возможности анализа этнокультурного кода и семиозиса юрты в аспекте методологии культурной семиотики Юрия Лотмана, основанной на «презумпции семиотичности», обеспечивающей перспективы междисциплинарного подхода к феномену текста и культуры. Семиология и ее возможности находить новые способы «разглядеть» мир, сокрытый в знаках, актуализировала обращение к языковой картине мира как вербально выраженной национальной картине мира. В юрте переплетались архитектурное мастерство, архитектура, искусство. В центре анализа концептосфера как подсистема семиосферы. Использованы методы визуальной семиотики в сочетании с принципами геосемиотики, которая рассматривает принципы социального означивания пространства. Использован также частный аспект метода визуальной антропологии для толкования цветообозначения кыргызской юрты. Неслучаен акцент на этническом (казахском и кыргызском) назывании юрты, поскольку только в аутентичном языковом выражении культурный артефакт может обсуждаться как концепт. Юрта рассматривается как концепт «дом», обладающий универсальным и этнически особенным значением, заключенный в его этимологии. Рассмотрен вопрос о причинах различия в номинировании юрты в казахском и кыргызском языках: «киiз үй» и «боз үй». Поиск этнокультурной стратегии семиозиса казахской киiз үй и кыргызской боз үй юрты показал перспективность применения семиотических стратегий в изучении как объектов современной культурной среды, так и артефактов традиционной культуры. Новые подходы позволят преодолеть стереотипы в толковании смыслов культурных знаков.Ключевые слова:
семиозис, казахская юрта (киiз үй), этнокультура, концепт, семиосфера, геосемиотика, кыргызская юрта (боз үй)Скачивания
Библиографические ссылки
Список источников
Eicher-Catt, Deborah. “Peirce, Dewey, and the Aesthetics of Semioethics.” The American Journal of Semiotics, vol. 37, no. 3, 2021, pp. 161–192. DOI: 10.5840/ajs20223475.
Guardiano, Nicholas. “Transcendentalist Encounters with a Universe of Signs.” The American Journal of Semiotics, vol. 37, no. 1–2, 2021, pp. 5–45. DOI: 10.5840/ajs202172772.
Karutz, Richard. Sredi kirgizov i turkmenov na Mangyshlake [Among the Kirghiz and Turkmen in Mangyshlak]. Transl. from German by Evgeniya Petri, St. Petersburg, Publication of A. F. Devrient, 1810. (In Russian)
Kristeva, Yuliya. Semiotika: Issledovaniya po semanalizu [Semiotics: Research on Semanalysis]. Transl. from French by Elna Orlova. Moscow, Akademicheskyi Proekt, 2013. (In Russian)
Merkoulova, Inna. “Looking at the Stars in the Twenty-First Century: Lotman’s Semiotics, Progress and Utopia.” Social Semiotics, vol. 32, no. 5, 20 October 2022, pp. 655–670. DOI: 10.1080/10350330.2022.2157173.
Skrede, Joar, and Bengt Andersen. “Visualising the Past for the Future: a Social Semiotic Reading of Urban Heritage.” Social Semiotics, 2022. DOI: 10.1080/10350330.2022.2035654.
Вежбицкая, Анна. Язык. Культура. Познание. Москва, Русские словари, 1997.
Даль, Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка. Том IV. Москва, Русский язык, 1980.
Иванов, Вячеслав, и Владимир Топоров. Славянские языковые моделирующие системы (древний период). Москва, Наука, 1965.
Карутц, Рихард. Среди киргизов и туркменов на Мангышлаке. Перевод с немецкого Евгения Петри. Санкт-Петербург, Издательство А. Ф. Девриена, 1911.
Кристева, Юлия. Семиотика. Исследования по семанализу. Перевод с французского Эльны Орловой. Москва, Академический проект, 2015.
Лихачев, Дмитрий. «Концептосфера русского языка». Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка, т. 52, № 1, 1993, с. 3–9.
Лотман, Юрий. Семиосфера. Санкт-Петербург, Искусство-СПБ, 2000.
Миронова, Ленина. Цветоведение. Минск, Вышэйшая школа, 1984.
Плутарх. Застольные беседы. Ленинград, Наука, 1990.
Потураева, Евгения, и Евгения Шерина. «Концепт "Дом" в гуманитарных науках: анализ понятийного, ценностного и образного компонентов». Современные проблемы науки и образования, № 6, 2014,
www.science-education.ru/ru/article/view?id=16663. Дата доступа 25 февраля 2023.
Саматов, Кубатбек. «Лексемы, выражающие ахроматические цвета ак "белый", кара "черный" и боз "серый" в кыргызском языке». Проблемы современной науки и образования, № 10 (52), 2016, с. 97–109, www.ipi1.ru/images/PDF/2016/52/PMSE-10-52.pdf. Дата доступа 25 февраля 2023.
Севортян, Эрванд. Этимологический словарь тюркских языков. Москва, Наука, 1974.
Ушаков, Дмитрий. Толковый словарь современного русского языка. Москва, Аделант, 2014.
Цойгнер, Герхард. Учение о цвете (популярный очерк). Перевод с немецкого Э. Н. Зеликиной. Москва, Издательство литературы по строительству, 1971.
Чертов, Леонид. «Семиотизация пространства и визуальные коды». Чертов, Леонид. Знаковая призма. Статьи по общей и пространственной семиотике. Москва, Языки славянской культуры, 2014, с. 87–91.
Шанский, Николай. Этимологический словарь русского языка. 2-е издание. Москва, Дрофа, 2000.
Шпенглер, Освальд. «Пессимизм?» Европейский альманах. История. Традиции. Культура. Москва, Наука, 1991.
Шутова, Елена, и Инга Степанова. «Дом и бездомье в философско-антропологической рефлексии». Вестник Курганского государственного университета. Серия «Гуманитарные науки», выпуск 7, № 3, 2011, с. 104–109.
References
Chertov, Leonid. “Semiotizatsiya prostranstva and vizualnie kody.” [“Semiotization of Space and Visual Codes.”] Chertov, Leonid. Stati po obshey and prostranvennoy semiotiki [Article on Common and Spacial Semiotics]. Moscow, Yazyki slavyanskoi kulturi, 2014, pp. 87–97. (In Russian)
Dal, Vladimir. Tolkovyi Slovar Zhivogo Velikorusskogo Yazyka [Explanatory Dictionary of the Live Great Russian Language]. Moscow, Russkiy yazyk, 1980. (In Russian)
Eicher-Catt, Deborah. “Peirce, Dewey, and the Aesthetics of Semioethics.” The American Journal of Semiotics, vol. 37, no. 3, 2021, pp. 161–192. DOI: 10.5840/ajs20223475.
Guardiano, Nicholas. “Transcendentalist Encounters with a Universe of Signs.” The American Journal of Semiotics, vol. 37, no. 1–2, 2021, pp. 5–45. DOI: 10.5840/ajs202172772.
Ivanov, Vyacheslav, and Vladimir Toporov. Slavyanskiye yazykovyye modeliruyushchiye sistemy (drevniy period) [Slavic Language Modeling Systems (Ancient Period)]. Moscow, Nauka, 1965. (In Russian)
Karutz, Richard. Sredi kirgizov i turkmenov na Mangyshlake [Among the Kirghiz and Turkmen in Mangyshlak]. Transl. from German by Evgeniya Petri, St. Petersburg, Publication of A. F. Devrient, 1810. (In Russian)
Kristeva, Yuliya. Semiotika: Issledovaniya po semanalizu [Semiotics: Research on Semanalysis]. Transl. from French by Elna Orlova. Moscow, Akademicheskyi Proekt, 2013. (In Russian)
Likhachev, Dmitriy. “Ot teorii slovesnosti k strukture teksta.” [“From Theory of Folklore to Structure of Text.”] Kontseptosfera russkogo yazyka [Conceptosphere of the Russian Language]. Мoscow, Akademia, 1993, pp. 3–9. (In Russian)
Lotman, Yuriy. Semiosfera. Kultura i vzryv. Vnutri myslyashchikh mirov. Stati, Issledovaniya, Zametki. [Semiosphere. Culture and Explosion. Inside Thinking Worlds. Articles. Studies, Notes]. St. Petersburg, Isskustvo-SPB, 2000. (In Russian)
Merkoulova, Inna. “Looking at the Stars in the Twenty-First Century: Lotman’s Semiotics, Progress and Utopia.” Social Semiotics, vol. 32, no. 5, 20 October 2022, pp. 655–670. DOI: 10.1080/10350330.2022.2157173.
Mironova, Lenina. Tsvetovedenie [Color Science]. Minsk, Vysheyshaya Shkola, 1984. (In Russian)
Plutarchus, Lucius. Zastolnyye besedy [Table Talks]. Transl. from Greek by Nina Braginskaya, et al. Leningrad, Nauka, 1990. (In Russian)
Poturayeva, Yevgeniya, and Yevgeniya Sherina. “Kontsept “Dom” v gumanitarnykh Naukakh: analiz ponyatiynogo, tsennostnogo i obraznogo komponentov [Concept “Home” in the Humanities: Analysis of Conceptual, Value and Image Components.”] Sovremennyye problemy nauki i obrazovaniya [Modern Problems of Science and Education], no. 6, 2014, www.science-education.ru/ru/article/view?id=16663. Accessed 3 September 2023. (In Russian)
Samatov, Kubatbek. “Leksemy, vyrazhayushchiye akhromaticheskiye tsveta ak “belyi”, kara “chernyi” i boz “seryi” v kyrgyzskom yazyke” [“Lexemes Expressing Achromatic Colours Ak “White”, Kara “Black” and Boz “Grey” in Kyrgyz Language.”] Problems of Modern Science and Education, no. 10 (52), 2016, www.ipi1.ru/s/10-00-00-filologicheskie-nauki/691-leksemy-vyrazhayushchie-akhromaticheskie.html. Accessed 9 March 2023 (In Russian)
Sevortian, Erwand. Etimologicheskii slovar tyurkskih yazikov [Etymological Dictionary of Turkic Languages.] Moscow, Nauka, 1974. (In Russian)
Shansky, Nikolai. Etimologicheskii Onlain Slovar Russkogo Yazika [Etymological Dictionary of the Russian Language]. Moscow, Drofa, 2000. (In Russian)
Shutova, Elena, and Inga Stepanova. “Dom i bezdome v filosofsko antropologicheskoi refleksii [Home and Homelessness in Philosophical and Anthropological Reflection.”] Bulletin of KSU, no. 7, 2011, pp. 104–109. DOI: 10.22363/2312-8011-2017-14-3-483–492. (In Russian)
Skrede, Joar, and Bengt Andersen. “Visualising the Past for the Future: a Social Semiotic Reading of Urban Heritage.” Social Semiotics, 2022. DOI: 10.1080/10350330.2022.2035654.
Spengler, Oswald. Pessimizm? [Pessimism?]. Moscow, Nauka, 1991. (In Russian)
Ushakov, Dmitriy. Tolkovyi slovar sovremennogo russkogo yazika. [the Explanatory Dictionary of the Modern Russian Language]. Moscow, Russkiy yazyk, 2014. (In Russian)
Wierzbicka, Anna, editor. Yazyk. Kultura. Poznaniye [Language. Culture. Cognition]. Мoscow, Russkie Slovari 1997. (In Russian)
Zoigner, Gerhard. Uchenie o tsvete (Populyarnii Ocherk) [The Doctrine of Color (A Popular Essay)]. Moscow, Izdatelstvo literatury po stroitelstvu, 1980. (In Russian)
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2023 Central Asian Journal of Art Studies
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.